SWX3220 Firmware V4.02.15

How to Update Firmware

For more detailed information, refer to the latest version of the Yamaha LAN Monitor User Guide and the Web GUI Help information.


Updating from Yamaha LAN Monitor V1.8.6 and Later Versions

  1. Connect the SWX3220 and the computer, using a LAN cable.
    Please connect to a port on the SWX3220 which has been assigned to VLAN1.
  2. Start the Yamaha LAN Monitor.
  3. Change the LAN Monitor display to [List] mode.
  4. Click the [Firmware Update] tab. (Loading the firmware might take a while if multiple units are connected.)
  5. Select the switch to be updated.
  6. Click the [Firmware Update] button.
  7. Click the [Browse] button to select the downloaded and decompressed firmware file with a “.bin” extension.
  8. Click the [Execute] button.

Updating from Yamaha LAN Monitor Versions Earlier Than V1.8.6

  1. Connect the SWX3220 and the computer, using a LAN cable.
    Please connect to a port on the SWX3220 which has been assigned to VLAN1.
  2. Start the Yamaha LAN Monitor.
  3. Select the SWX3220 to be updated in the tree view.
  4. Click the [Web GUI] button on the device detail view.
    The username and password are not specified with the factory settings, so entering a username and password is not necessary.
    Note: If updating from V4.02.13 or a later version, log in by entering the previously specified authentication information.
  5. Select [Management] -> [Maintenance] -> [Update firmware], then click the [Next] button on "Update firmware from PC."
  6. Click the [Select a file] button, then select the downloaded and decompressed firmware file with extension “.bin”.
  7. Click the [Confirm] button.
  8. Click the [OK] button.

Wait until completing the update. SWX3220 will automatically restart and become ready to use.

New Functionality

  • Support for DHCP snooping functionality was added.
    A page for DHCP snooping settings was added to the [Layer 2 functions]-[DHCP snooping] page in the Detailed settings screen of the Web GUI.
  • Option 82 support was added to DHCP server functionality.
    DHCP server Option 82 can now be specified in the [Application layer]-[DHCP server] page of the Detailed settings screen of the Web GUI.
  • PTP support for the “Transparent Clock End-to-End One-step Ethernet” mode was added.
    L2 frames can now be specified in the [PTP]-[System settings] of the Management screen of the Web GUI for transfer protocol.
  • Functionality for routing jumbo frames was added.
    A command was added to set VLAN Interface MTU values.
    mtu
    Functionality for specifying MTU values was added in the [VLAN]-[Create VLAN] page of the Detailed settings screen of the Web GUI.
  • A command was added to specify whether to forward ARP requests by unicasting or broadcasting when an ARP entry times out.
    arp-ageing-timeout request
  • A command specifying how unknown multicasting frames are processed was added to the VLAN interface mode.
    l2-unknown-mcast
    Settings related to unknown multicast frames can now be specified for each VLAN in the [Multicast]-[Multicast basic settings] page in the Detailed settings screen of the Web GUI.
  • In auto-configure via LLDP settings, a “tlv-select basic-mgmt” command is now automatically specified for ports that receive LLDP frames sent from specific Yamaha devices that support Dante.
  • A [Power consumption information] gadget was added to the Dashboard screen of the Web GUI.
  • In the [Maintenance]-[Summary data management] page of the Management screen of the Web GUI, summary data can now be exported without inserting an SD card.
  • In the [Traffic control]-[QoS] page of the Web GUI Detailed settings screen, the [Web conference applications optimization] was added.

Improvements

  • When an ARP entry times out, an ARP request is sent to reset the ARP entry.
  • Certain additional multicast packets (IGMP and MLD) are now subject to the authentication trigger in the MAC authentication function.
  • The port authentication function changed the error message that appears if a port authentication command is specified for a physical interface affiliated with a logical interface.
  • The following global configuration mode commands were eliminated.
    l2-unknown-mcast forward<ipv4_addr> <vlan_ifname>
    no l2-unknown-mcast forward<ipv4_addr> <vlan_ifname>
    If the commands are specified by “startup-config”, they are converted to an alternative command during startup.
    Also, the following multicast frame transmission setting command was added to the VLAN interface mode.
    l2-mcast flood
  • In IGMP and MLD snooping functionality, log data is no longer extended output whenever a query for a version different than specified in the unit is received.
    The following commands for IGMP snooping and MLD snooping functionality now display the number of queries received from a different version than specified in the unit.
    show ip igmp snooping interface
    show ipv6 mld snooping interface
  • Execution speed was improved for the following commands.
    show inventory
    show ddm status
    show tech-support
  • The following commands were added to “tech-support” acquired via TFTP.
    show inventory
    show ddm status
  • Domain names entered for the “domain-name” command must satisfy the following conditions.
    • Must consist of single-byte letter, number, dot, or hyphen characters (max. 253 characters long)
    • Portions (labels) of domain names demarcated by a dot must be at least one character long but at most 63 characters long.
    • The first character of a domain name cannot be a dot.
  • The format of Help information on the Dashboard screen of the Web GUI was changed.
  • Tn the LAN map screen of the Web GUI, the OUI file used to identify the manufacturer of connected devices was updated.
  • The following changes were made to the [Agent list] on the [Device list] page in the LAN map screen of the Web GUI.
    • An IP address column list was created on the far right for displaying IP addresses.
    • IP addresses were added to CSV files obtained using the [Save as CSV] button.
  • The IP address of the L2MS manager is now displayed in the [Whole map] of the LAN map screen of the Web GUI.
  • The ability to select VLAN interfaces was added to [Dante optimization] and [SDVoE optimization] pages of the Management screen of the Web GUI. Settings are only applied to specified VLAN interfaces and affiliated physical interfaces. The content of settings was also reviewed.
  • When optimal Dante settings are specified in the [Dante optimization]-[Manual settings] page of the Management screen of the Web GUI, the following commands are set for the designated VLAN interfaces.
    l2-mcast flood 224.0.1.129
    l2-mcast flood 224.0.1.130
    l2-mcast flood 224.0.1.131
    l2-mcast flood 224.0.1.132
    l2-mcast flood 239.254.3.3
    ip igmp snooping report-suppression disable

Fixed Bugs

  • A bug was fixed that caused errors not to be detected when [Loading test] was clicked on the [System self-diagnostics] page.
  • A bug was fixed that prevented sending communications to terminals at interfaces with the port authentication function enabled when the terminals were relocated without linking down due to not updating the ARP entry.
  • A bug was fixed in port authentication functionality that caused authentication to fail when conflicting authentication requests were received from multiple supplicants.
  • A bug in port authentication functionality was fixed that caused the port authentication function not to function if using a UDP port number which differs to that used in the RADIUS server.
  • A bug in port authentication functionality was fixed that caused authentication information not to be synchronized with stack members after a stack reconfiguration.
  • A bug was fixed that caused the DHCP server startup to fail and which prevented using DHCP server functionality if the “domain-name” command was specified.
  • A bug was fixed, which caused the DHCP server to sometimes assign IP addresses to VLAN interfaces that specified that same DHCP server. The bug only occurred in Rev. 4.02.13.
  • A bug in directed broadcast forwarding was fixed that sometimes caused broadcasts received via a trunk port not to be forwarded correctly.
  • A bug was fixed in MLD snooping that caused streams to no longer be necessary to continue being forwarded without properly deleting registered multicast group address information.
  • A bug was fixed that caused overall system settings for processing unknown multicast frames not to be appropriately applied.
  • A bug was fixed that displayed an inappropriate error message when the “no ip address” command was executed.
  • A MLD snooping bug was fixed that caused an error not to be displayed when an inappropriate interface was specified among multicast router connections.
  • A bug was fixed that, in rare cases, caused startup history events not to be appropriately saved when a “reload” command was executed.
  • A bug that outputted an error log event was fixed when the loop detection function (for the overall system) was disabled while a loop was still detected.
  • A bug that displayed information for no longer necessary VLAN interfaces was fixed when a loop was detected (shutdown) at the physical port with the highest port number, and the “show errdisable” command was executed.
  • English language errors were corrected in the following gadgets on the Dashboard screen of the Web GUI.
    • [Traffic information] gadget
    • [Resource information] gadget (graph)
  • A bug was fixed that caused English messages to not display correctly in the "History" area of the LAN map screen of the Web GUI after the fan operation was restored.
  • A bug that caused the [Print preview] screen layout to not display correctly in the [Whole map] of the LAN map was fixed.
  • A bug was fixed that sometimes displayed detected agents as eliminated terminals in the [Terminal list] of the [Device list] in the [LAN map].
  • A bug was fixed that sometimes displayed clock values 1 second ahead of the actual value in acquisition date/time information in the “Connected Devices“ view when the device management function was enabled in the LAN map.
  • A bug was fixed that resulted in not displaying warning information about conflicts between multiple L2MS managers in the warning list on the Help page of the Dashboard screen of the Web GUI.
  • A bug was fixed that caused messages about fan operation being restored not to be displayed in the notification history list on the Help page of the LAN map screen of the Web GUI.
  • A bug was fixed that showed both yen and backslash symbols on the Help page of the Web GUI.
  • A bug was fixed that caused the button name indicated in [Backup settings for summary data]-[Check entered content] explanatory text in the [Summary data management] page of the Web GUI Help page to not match the actual button name.
  • Some other Web GUI display bugs were fixed.

ATENŢIE

CITIȚI CU ATENȚIE ACEST ACORD DE LICENȚĂ PENTRU SOFTWARE ("AGREEMENT") ÎNAINTE DE A UTILIZA ACEST SOFTWARE. VĂ ESTE PERMIS DOAR SĂ UTILIZAȚI ACEST PRODUS SOFTWARE ÎN CONFORMITATE CU TERMENII ȘI CONDIȚIILE ACESTUI ACORD. ACEST ACORD SE ÎNCHEIE ÎNTRE DVS. (CA ENTITATE INDIVIDUALĂ SAU LEGALĂ) ȘI YAMAHA CORPORATION ("YAMAHA").

PRIN DESCĂRCAREA SAU INSTALAREA ACESTUI SOFTWARE SAU PRINTR-UN ALT MOD ÎN SCOPUL UTILIZĂRII PERSONALE, SUNTEȚI DE ACORD CU TERMENII ACESTEI LICENȚE. DACĂ NU SUNTEȚI DE ACORD CU TERMENII, NU DESCĂRCĂȚI, INSTALAȚI, COPIAȚI SAU SĂ UTILIZAȚI ALTFEL ACEST SOFTWARE. DACĂ AȚI DESCĂRCAT SAU INSTALAT SOFTWARE-UL ȘI NU SUNTEȚI DE ACORD CU TERMENII, ȘTERGEȚI IMEDIAT SOFTWARE-UL.

ACORDAREA LICENȚEI ȘI A DREPTURILOR DE AUTOR

Yamaha vă acordă astfel dreptul de a utiliza programele și fișierele de date care compun software-ul care însoțește acest Acord și toate programele și fișierele pentru modernizarea unui astfel de software care vi se poate distribui în viitor cu termenii și condițiile atașate (colectiv "SOFTWARE"), numai pe un computer, un instrument muzical sau un echipament pe care îl dețineți sau îl gestionați. Deși dreptul de proprietate asupra mediului de stocare în care este stocat SOFTWARE-ul rămâne în obligativitatea dvs., SOFTWARE-ul propriu-zis este deținut de licențiatorii Yamaha și/sau Yamaha și este protejat de legile în vigoare privind drepturile de autor și de toate prevederile aplicabile tratatului.

RESTRICȚII

  • Este posibil să nu aveți competență în inginerie, dezasamblare, decompilare sau orice altceva ce derivă dintr-o formă de cod sursă a SOFTWARE-ului prin orice tip de metodă.
  • Nu puteți reproduce, modifica, schimba, închiria, transmite prin leasing sau distribui SOFTWARE-ul integral sau parțial sau crea lucrări derivate ale SOFTWARE-ului.
  • Nu este permis să transmiteți SOFTWARE-ul electronic de la un computer la altul sau să partajați SOFTWARE-ul într-o rețea cu alte computere
  • Nu este permis să utilizați SOFTWARE-ul pentru a distribui date sau date ilegale care încalcă politica publică.
  • Nu este permis să inițiați servicii bazate pe utilizarea SOFTWARE-ului fără permisiunea companiei Yamaha Corporation.

Datele protejate prin drepturi de autor, incluzând dar fără a se limita la datele MIDI pentru cântece, obținute prin SOFTWARE, se supun următoarelor restricții pe care trebuie să le respectați.

  • Datele primite prin intermediul SOFTWARE-ului nu pot fi utilizate în scopuri comerciale fără permisiunea proprietarului drepturilor de autor.
  • Datele primite prin SOFTWARE nu pot fi duplicate, transferate sau distribuite sau redate sau difuzate pentru ascultători în public, fără permisiunea proprietarului drepturilor de autor.
  • Criptarea datelor primite prin SOFTWARE nu poate fi eliminată și nici filigranul electronic nu poate fi modificat fără permisiunea proprietarului drepturilor de autor.

REZILIEREA

Dacă o lege privind drepturile de autor sau prevederile prezentului Acord sunt încălcate, Acordul se va încheia în mod automat și imediat fără notificare din partea Yamaha. În urma unei astfel de încetări, trebuie să distrugeți imediat SOFTWARE-ul licențiat, orice documente însoțitoare scrise și toate copiile acestuia.

DESCĂRCARE SOFTWARE

Dacă credeți că procesul de descărcare a fost defectuos, puteți contacta Yamaha, iar Yamaha vă va permite să descărcați din nou SOFTWARE-ul, cu condiția să distrugeți primele copiile sau copiile parțiale ale SOFTWARE-ului obținute prin încercarea de descărcare anterioară. Această permisiune de a descărca din nou nu trebuie să limiteze în niciun fel renunțarea la garanție din Secțiunea 5 de mai jos.

DECLINAREA GARANȚIEI SOFTWARE-ULUI

Recunoașteți în mod expres și sunteți de acord că folosirea SOFTWARE-ului este pe riscul dumneavoastră.. SOFTWARE-ul și documentația aferentă sunt furnizate "CA ATARE" și fără garanții de orice fel. FĂRĂ A SE ADRESA PRIN ORICE ALT TIP DE PROVIZIOANE ALE ACESTUI ACORD, YAMAHA DECLINĂ ÎN MOD EXPRES ORICE GARANȚII PRIVIND SOFTWARE-ULUI, EXPRES ȘI IMPLICIT, INCLUZÂND, DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA GARANȚIILE IMPLICITE DE VANDABILITATE, ADECVARE PENTRU UN ANUMIT SCOP ȘI NEÎNCĂLCAREA DREPTURILOR TERȚE. ÎN MOD SPECIFIC, DAR FĂRĂ A SE LIMITA, YAMAHA NU GARANTEAZĂ CĂ SOFTWARE-UL VA RĂSPUNDE CERINȚELOR DUMNEAVOASTRĂ, CĂ FUNCȚIONAREA SOFTWARE-ULUI VA FI NEÎNTRERUPTĂ SAU FĂRĂ EROARE, SAU CĂ DEFECȚIUNILE DIN SOFTWARE VOR FI CORECTATE.

LIMITAREA RĂSPUNDERII

OBLIGAȚIA GENERALĂ A YAMAHA ESTE DE A PERMITE UTILIZAREA SOFTWARE-ULUI ÎN CONFORMITATE CU TERMENII STIPULAȚI. ÎN NICI UN CAZ, YAMAHA NU VA FI RESPONSABILĂ PENTRU DVS. SAU ORICE ALTĂ PERSOANĂ PENTRU ORICE DAUNE, INCLUZÂND, FĂRĂ LIMITARE, DAUNE DIRECTE, INDIRECTE, ACCIDENTALE SAU CONSECUTIVE, CHELTUIELI, PIERDERI, PIERDERI DE DATELE SAU ALTE DAUNE PROVENITE DIN UTILIZARE, INCAPACITATEA DE A UTILIZA SOFTWARE-UL, CHIAR DACĂ YAMAHA SAU UN DISTRIBUITOR AUTORIZAT A FOST INFORMAT DE POSIBILITATEA UNOR ASTFEL DE DAUNE. În niciun caz, răspunderea totală a Yamaha față de dvs. pentru toate daunele, pierderile și cauzele acțiunii (indiferent dacă este contractuală, delictuală sau de altă natură) ce depășesc suma plătită pentru SOFTWARE.

SOFTWARE TERȚI

Software-ul și datele părților terțe ("SOFTWARE TERȚI") pot fi atașate la SOFTWARE. În cazul în care, în materialele scrise sau pe datele electronice care însoțesc Software-ul, Yamaha identifică orice software și date ca SOFTWARE TERȚI, recunoașteți și sunteți de acord că trebuie să respectați prevederile oricărui acord furnizat împreună cu SOFTWARE-UL TERȚI și că partea SOFTWARE-UL TERȚI este responsabilă de orice garanție sau răspundere legată de sau provenind din SOFTWARE-UL TERȚI. Yamaha nu este răspunzătoare în niciun fel pentru SOFTWARE-UL TERȚI sau pentru utilizarea de către dvs.

  • Yamaha nu oferă garanții exprese cu privire la SOFTWARE-UL TERȚI. ÎN PLUS, Yamaha DECLINĂ ÎN MOD EXPRES ORICE GARANȚIE IMEDIATĂ, INCLUSIV, DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA GARANȚIILE IMEDIATE DE COMERCIALIZARE ȘI DE ADECVARE PENTRU UN ANUMIT SCOP, ÎN CEEA CE PRIVEȘTE SOFTWARE-UL TERȚI.
  • Yamaha nu vă va furniza niciun service sau serviciu de întreținere cu privire la SOFTWARE-UL TERȚI.
  • Yamaha nu este răspunzătoare în fața dvs. sau a oricărei alte persoane pentru orice daune, inclusiv, fără limitare, daune directe, indirecte, incidentale sau consecutive, cheltuieli, profituri pierdute, date pierdute sau alte daune rezultate din utilizare, utilizarea incorectă sau incapacitatea de a folosi SOFTWARE-UL TERȚI.

NOTIFICAREA DREPTURILOR RESTRICȚIONATE DE GUVERNUL SUA:

Software-ul este un "element comercial", deoarece acest termen este definit la 48 C.F.R. 2.101 (octombrie 1995), constând în "software de calculator comercial" și "documentație comercială de software de calculator", astfel sunt utilizați acești termeni în 48 C.F.R. 12.212 (septembrie 1995). În concordanță cu 48 C.F.R. 12.212 și 48 C.F.R. 227.7202-1 până la 227.72024 (iunie 1995), toți utilizatorii finali din S.U.A. vor achiziționa Software-ul numai cu acele drepturi enunțate în prezentul document.

GENERAL

Prezentul acord va fi interpretat în conformitate cu legea japoneză și va fi guvernat de aceasta fără a se face referire la principiile conflictului între legi. Orice litigiu sau procedură vor fi audiate în fața instanței din Tokyo, Japonia. Dacă, din orice motiv, o instanță de jurisdicție competentă consideră că o parte din prezentul acord este inaplicabilă, restul acestui acord va continua să fie în vigoare și să producă efecte.

COMPLETAREA ACORDULUI

Prezentul Acord constituie întregul acord între părți cu privire la utilizarea SOFTWARE-ului și a oricăror materiale scrise însoțitoare și înlocuiește toate înțelegerile sau înțelegerile anterioare sau contemporane, în scris sau oral, referitoare la obiectul prezentului Acord. Nicio modificare sau revizuire a acestui Acord nu va fi obligatorie decât în scris și semnată de un reprezentant complet autorizat al Yamaha.